Informatie






Forum Archief



In december 2012 zijn deze website en het daaraan gekoppelde forum overgegaan naar een nieuwe omgeving. Bij de overzetting is het archief van het forum niet meegegaan, maar wel behouden en via het onderwerpenoverzicht te raadplegen. Reageren op oude berichten of het posten van nieuwe berichten is niet meer mogelijk. De zoekmachine van dit forum archief functioneert wel.















Rubriekenoverzicht > Bouwen, verbouwen en klussen

Bouwen, verbouwen en klussen

Uitwisselen van bouwkundige ervaringen, zelf je Franse huis opknappen of verbouwen.

Vragen stellen kan hier niet meer; antwoorden vinden wel. Gebruik daarvoor de zoekmachine.
Niets gevonden? stel dan uw vraag op het actuele forum

 Zoek in het forum archief naar: 

fosse sceptique

Auteur Bericht

avatar#4158
stevenp
Berichten: 7
Reacties: 13

#0 Geplaatst: 2007-08-13 10:33:09

Beste allemaal,

Van de verkopers van ons nieuwe huis hebben we een copie van een rapport ontvangen aangaande de fosse sceptique.

Hierin staat vermeld:

De plus le VENDEUR a déclaré avoir reçu un rapport qui dispose :

« Faire vidange la fosse en 2004. Rendre accessible le préfiltre pour l’entretien. Reprendre les ventilations en diamètre 100 dépassant de la toiture. Trois antennes de 10m partent du puisard »

Kan iemand mij vertellen wat er precies instaat en wat de kosten er ongeveer van zullen zijn.

Alvast bedankt.

Steven

avatar#3509
Christian-le-Bricoleur
Berichten: 151
Reacties: 2902

#1 Geplaatst: 2007-08-13 22:14:17

Beste Steven,

ik kom er niet helemaal uit maar ik doe een poging.

Verder verklaart de verkoper dat hij een rapport ontvangen heeft dat stelt:

"Leegmaken van de fosse in 2004 doorgevoerd. Het voorfilter (zeker het vetfilter) toegankelijk gemaakt voor onderhoud. Herstel van de ventilatiebuizen van 100mm die boven het dak uit gaan. Drie antennes van 10m gaan van de zinkput uit."

Zover de nagenoeg letterlijke vertaling.

In wezen verklaart de verkoper dat hij in 2004 de gebruikelijke onderhoudswerkzaamheden heeft laten doorvoeren en hierover een rapport bezit. Omdat dit soort onderhoud (leegzuigen van de put en controleren van alle belangrijke elementen) om de drie à vier jaar doorgevoerd moet worden zou ik dit gauw weer doen. Zie verder op de website onder Klussen en bouwen/Fosse septique.

Voor de kosten zou ik meerdere bedrijven vragen.

Christian von Klösterlein

avatar#3992
ivo 71
Berichten: 14
Reacties: 656

#2 Geplaatst: 2007-08-13 23:13:33

Beste Steven en Christian,

wat is de datum boven dat rapport? Want, schiet mij maar lek, maar ik lees het als een opsomming van wat er nog moet gebeuren: in 2004 septic tank leegzuigen (dus rapportje moet uit 2003 of eerder stammen), ventilatie naar diameter 100 mm brengen en boven dakhoogte uit laten komen en nog iets waar ik niets van begrijp. Misschien een -diepe, ondergrondse- zinkput markeren middels omhoog stekende 'antennes' zodat niemand erin valt of zodat je niet vergeet waar-ie is? Maar 10 meter? De ware deskundigen kunnen nu beginnen met schuddebuiken...

avatar#57
Richard
Berichten: 25
Reacties: 297

#3 Geplaatst: 2007-08-13 23:14:52

Nou is (vooral mijn geschreven) Frans niet al te best, maar is dit niet een soortement to-do lijstje? Betekent Faire vidange niet Maak schoon? Als ik 'm moest vertalen zou ik er van maken: Maak de septic tank schoon, zorg dat het voorfilter toegankelijk wordt voor onderhoud, haal de 100mm buizen weg die voorbij het dak gaan en zet in plaats daarvan 3 antennes (?) van 10 meter neer ....

Ach ja 

avatar#3992
ivo 71
Berichten: 14
Reacties: 656

#4 Geplaatst: 2007-08-13 23:21:25

Ben dat voorfilter vergeten: is ook volgens mij de vetvanger en die moet eens in de zoveel tijd leeg kunnen worden geschept en daar dus voor toegankelijk worden gemaakt.

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#5 Geplaatst: 2007-08-13 23:37:58

tja, wat die drie antennes nou te maken hebben met de fosse is me een raadsel, maar verder zitten jullie aardig goed, alleen cristian, het is geen verleden tijd.

faire is schoonmaken, fait of faites is schoongemaakt.

het is dus zoals ivo en richard zeggen, een to-do lijstje, dus het moet (nog) gedaan worden. 

rendre: het verbeteren van de .....

reprendre: herstellen van de ventilatie.....

allemaal toekomende tijd. 

cees.

avatar#4158
stevenp
Berichten: 7
Reacties: 13

#6 Geplaatst: 2007-08-14 08:31:11

Heren alvast bedankt voor dit "to do" lijstje.

Zou iemand nog een inschatting van de kosten kunnen maken?

Steven

avatar#3509
Christian-le-Bricoleur
Berichten: 151
Reacties: 2902

#7 Geplaatst: 2007-08-14 08:54:07

Heren,

ik heb mij door het jaargetal 2004 ertoe laten verleiden alles in de verleden tijd te zien.

Ik vind de vertalingen van Ivo en Richard beter.

Bij nader bekijken zou ik zeggen:

Dit was een lijst van aanbevelingen die dan en dan gedaan zijn, een lijst van te doen werkzaamheden die misschien nu nog te doen zijn.

Antennes:

Zou het kunnen zijn dat hiermee verspreidingsbuizen (tubes d'épandage) aangeduidt worden, en dan die die nog te plaatsen zijn? Staat er werkelijk

Trois antennes de 10m partent du puisard ? Ik zou verwachten

Trois antennes de 10m partant du puisard 

Ik geef toe dat mijn eerste vertaling van gisteravond slordig was en giswerk. Maar met zijn allen komen wij er toch uit?

Christian v.K.