Informatie






Forum Archief



In december 2012 zijn deze website en het daaraan gekoppelde forum overgegaan naar een nieuwe omgeving. Bij de overzetting is het archief van het forum niet meegegaan, maar wel behouden en via het onderwerpenoverzicht te raadplegen. Reageren op oude berichten of het posten van nieuwe berichten is niet meer mogelijk. De zoekmachine van dit forum archief functioneert wel.















Rubriekenoverzicht > Juridische zaken

Juridische zaken

Wie in Frankrijk onroerend goed koopt of (ver)bouwt, krijgt met notarissen te maken. Of soms ook met deurwaarders en advocaten.

Vragen stellen kan hier niet meer; antwoorden vinden wel. Gebruik daarvoor de zoekmachine.
Niets gevonden? stel dan uw vraag op het actuele forum

 Zoek in het forum archief naar: 

Tenaamstelling huis na overlijden.

Auteur Bericht

avatar#7385
trooper
Berichten: 1
Reacties: 0

#0 Geplaatst: 2009-08-26 18:33:35

Mijn broer en zijn vrouw hebben een vakantiehuisje in Frankrijk, dat op beider naam staat. Ze hebben domicilie in Nederland.

Na haar recente overlijden is hij de enige erfgenaam en vraagt hij zich af wat hij op juridisch gebied moet regelen in Frankrijk. Het huisje staat op beider naam. Moet de tenaamstelling veranderd worden in verband met een toekomstige verkoop?

Zijn er nog andere zaken die hij moet regelen? Heeft hij bijvoorbeeld een vertaalde versie van de verklaring van erfrecht nodig? Zo ja, waar kan je dat regelen?

Hartelijk dank voor je reactie, Ellen.

avatar#2974
dit
Berichten: 25
Reacties: 602

#1 Geplaatst: 2009-08-28 08:24:58

Onroerende goederen, in LDF gelegen, worden vererfd volgens frans recht. Hiertoe kun je het beste naar een franse notaris stappen en van hem een franse verklaring erfrecht ontvangen. Het evt in NL opgestelde testament wordt door FR niet zomaar overgenomen, dus wat onroerende goederen betreft gaat het volgens frans recht, hoogstens aangepast als er sprake is van een in LDF opgemaakt testament. De notaire regelt ook de nieuwe tennaamstelling en het betalen van evt belastingen in LDF. Zie verder op deze site onder 'erfrecht'. Dit

avatar#6073
Sjefke
Berichten: 18
Reacties: 159

#2 Geplaatst: 2009-08-28 09:43:32

Het is daarom aan te bevelen bij het passeren van de AA ook tevens een testament(je) naar frans recht op te stellen.

Stelt niets voor, kost bijna niets en bespaart de achterblijvende partner/mede-eigenaar een hoop juridische rompslomp/kosten/belasting.

avatar#6394
Sterreysa
Berichten: 3
Reacties: 38

#3 Geplaatst: 2009-08-28 13:25:25

@Sjefke: wij willen, hopelijk voor het einde van het jaar, een eigen huis gaan kopen hier in Frankrijk. Zoals ik je reactie lees is het dan verstandig om gelijk een nieuw testament te maken hier. We hebben een testament vanuit Nederland waar ook de voogdij van onze drie kids is geregeld maar ook wat er met het huis, geld  gebeurd na overlijden van een van ons of bijde. Uit jouw reactie maak ik op dat dat testement ws niet in zijn geheel geldig is hier in Frankrijk. Klopt dit?

avatar#2974
dit
Berichten: 25
Reacties: 602

#4 Geplaatst: 2009-09-01 22:41:56

Inderdaad Sterreysa,

"Het evt in NL opgestelde testament wordt door FR niet zomaar overgenomen," Voor deze zaak is het te laat, een testament maak je doorgaans bij leven op. Volgens mij heeft hij -wat de onroerende goederen in frankrijk betreft- een verklaring van erfrecht nodig van een franse notaire. Dit 

avatar#6073
Sjefke
Berichten: 18
Reacties: 159

#5 Geplaatst: 2009-09-25 13:02:50

Sorry voor de wat late reactie, maar nar volle tevredenheid hebben we de afgelopen weken weer verbleven in LDF.

In het kader van de aankoop van ons huis in Fr hebben we (als echtelieden wederzijds) het onderstaande testamentje opgesteld, ondertekend en in het kader van het passeren van AA laten inschrijven.

De teksten luiden als volgt:

Dit is mijn testament,

Ik, ondergetekende, …………….., geboren………., wonende in Nederland, ...... te ...., benoem  als erfgenaam voor de mij toebehorende rechten in het eigendom dat ik verworven heb in de gemeente X, departement Y, de heer/mevrouw ............

Als dit legaat herleidbaar moet zijn, zal mijn echtgenoot……………….. naar zijn vrije keuze recht hebben op het meest grote aandeel volgens het Franse en internationale recht, hetzij in volle eigendom, hetzij in volle eigendom en in vruchtgebruik.

Geschreven te………….. op …………..

Handtekening

En in het frans (en da's rechtsgeldig !):

 

Ceci est mon testament,

Je soussigné,  Monsieur A , né le B à C (Pays Bas), Adres D, institue pour légataire des droits m’appartenant dans la propriété que j’ai acquise à X (Departement Y), mon épouse, Madame 

Si ce legs devait être réductible mon épouse aura droit à la plus fort quotité disponible selon le

droit français et international à leur libre choix, soit en plein propriété, soit en plein propriété

et en usufruit.

Fait à ..............

Le ..-............- 2009

Signature:

avatar#3794
H@ns
Berichten: 22
Reacties: 598

#6 Geplaatst: 2009-10-04 11:29:06

Hier vind je een verhandeling over een vergelijkbare situatie.

Beetje taaie lectuur maar wellicht toch nuttig.