Informatie






Forum Archief



In december 2012 zijn deze website en het daaraan gekoppelde forum overgegaan naar een nieuwe omgeving. Bij de overzetting is het archief van het forum niet meegegaan, maar wel behouden en via het onderwerpenoverzicht te raadplegen. Reageren op oude berichten of het posten van nieuwe berichten is niet meer mogelijk. De zoekmachine van dit forum archief functioneert wel.















Rubriekenoverzicht > Entre bavards

Entre bavards

Deze keuvelhoek is bestemd voor algemene discussies over 'Frankrijk'.

Vragen stellen kan hier niet meer; antwoorden vinden wel. Gebruik daarvoor de zoekmachine.
Niets gevonden? stel dan uw vraag op het actuele forum

 Zoek in het forum archief naar: 

twee ton terug van de belasting

Auteur Bericht

avatar#8622
Truc Machin
Berichten: 37
Reacties: 97

#0 Geplaatst: 2011-01-19 17:21:09

Albert Uderzo -de tekenaar van Astérix- krijgt ruim twee ton terug van de Fisc. De reden is dat Uderzo wordt beschouwd als 'illustrator' en niet als co-auteur van de wereld beroemde strip. En volgens de Fisc is dat een 'profession non commerciale'.

Als mij dit zou overkomen zou ik drie dagen dronken wezen, zo niet Albert Uderzo. Hij heeft aan Le Figaro gemeld:

"La brutalité et le manque de respect avec lesquels, cinquante et un ans après la création d'Astérix, le fisc se réveille et me dénie le droit d'être le co-auteur de mon cher petit Gaulois» sont intolérables. Voilà une déchéance que je n'accepte plus à mon âge! J'ai engagé un avocat spécialiste en droit fiscal et je vais me battre une nouvelle fois ! "

Ils sont fou les Français !

Truc

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#1 Geplaatst: 2011-01-19 18:17:54

Fikse naheffing voor tekenaar Asterix

De Franse fiscus claimt 203.000 euro van Albert Uderzo, de tekenaar van de heldhaftige stripfiguur Asterix. De Franse belastingdienst meent dat Uderzo niet de beheerder is van de onoverwinnelijke Galliër, maar gewoon een illustrator. Daardoor kan Uderzo (83) geen gebruikmaken van een korting van 10 procent op de inkomsten van het auteursrecht voor de 24 avonturen van 'de grootste vijand van de Romeinen'. De kunstenaar had gezegd zich te beschouwen als de schepper van Asterix en Obelix. “

huh ?

rare jongens, die krantenboeren.

                 chaudron

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#2 Geplaatst: 2011-01-20 13:34:48

Intrigerend: twee forum leden die beiden zeggen/denken goed frans te spreken en hier beiden al een tijdje wonen, interpreteren een krantenarikel volkomen tegenovergesteld. Truc ligt dronken over de grond te rollen en Cees huilt tranen met tuiten.

Ik denk overigens dat de tranen van Cees terecht zijn.

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#3 Geplaatst: 2011-01-20 15:18:38

Nee hoor goepie, ik spreek dan wel vijf talen, eerlijk is eerlijk, Frans is de beroerdste daarvan.

Ik heb overigens nooit eerder gezegd dat ik goed Frans spreek of denk ;-)

Het blijft een rottaal en zoals ik al in een eerdere draad vertelde, als ik er niet uitkom dan mompel ik het woord af met brnldebbr en de fransoos helpt me wel het juiste te zeggen.

Ze begrijpen me allemaal, en zelfs soms zo goed dat ik er bijna door in het gevang beland.

Een slechte taalkunde heeft ook zijn voordelen, de belastingdienst is me nog altijd zeer gezind als ik uitleg “jeai compri pas, suis pas fransooz”.

Over dit artikel; ik lees naast de Franse kranten ook nog een Engelse, een Amerikaanse, een uit een land waar ze keppeltjes dragen, en een uit Nederland.

Wat truc gekopieerd heeft staat in de Franse, wat ik gekopieerd heb komt uit de Nederlandse.

Niets van mij dus helaas.

Het enige wat ik zeg is “huh?” waarmee ik bedoel; hoe kan dat nou, een krant en je weet niet wat je schrijft?

Blijft de vraag……; wat is waar?

Jij kan dan wel zeggen dat de nederlanders gelijk hebben, maar wat goepie zegt is nog geen zekerheid.

Laten we wachten op onze asterixkenner, Peter.

Vond het leuk er een plaatje bij te plakken, vandaar.

Cees.

avatar#6601
P’Homme de la Terre
Berichten: 73
Reacties: 1367

#4 Geplaatst: 2011-01-20 18:34:08

't Is dat Cees me erop aanspreekt...

Voor wat het waard is mijn mening : ik denk dat er iemand mieters blij is met de dood van Goscinny.

Peter.

avatar#4115
Taciturne
Berichten: 62
Reacties: 2190

#5 Geplaatst: 2011-01-20 19:08:39

Ik ben boos op Goscinny en Uderzo. Na de Belgen, Gothen, Britten, Vikingen zou er ooit eens een BD over de Bataven komen.

Maar niks hoor.

Laat Uderzo maar héél veel boete betalen!

Steven

PS. Over Truc kon je weleens gelijk hebben. Zijn lever is volgens mij ongeschikt voor transplantatie....

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#6 Geplaatst: 2011-01-20 19:29:25

Waarschijnlijk is Truc gevallen over zoveel trucjes waar die franse taal vol mee zit, het woord redressement, wat snel vertaald “herstel” betekend, of rectificatie.

Echter zoals zo vaak in de franse taal moet je, of beter gezegd mag je, het woord niet los zien maar in de vorm van de zin.

Komt vaak voor dat je vraagt wat betekend eigenlijk …… en dan zegt men ‘zeg de zin eens, dan kan ik je het vertellen’.

Hoezo, dacht ik in het begin, schoen is toch schoen, en veter is veter, waarom zou het anders zijn als het in een zin staat.

Wel Truc, ik hoop dat als jij een redressement krijgt van des impots, je niet op steile sprong een nieuwe bolide gaat kopen, of een avondje door gaat zakken, want dan kan het zijn dat je wederom een redressement krijgt met de daarbij behorende boete.

Uderzo, jawel Steven, je krijgt je zin, hij moet dokken.

Misschien dat hij nu toch ooit een bd gaat schrijven over de bataven om zijn centjes terug te verdienen.

Cees.

                          reims

avatar#8622
Truc Machin
Berichten: 37
Reacties: 97

#7 Geplaatst: 2011-01-23 11:29:29

Even snel:

* Helaas ik spreek Frans noch Latijn: er(r)arre humanum est;

* Mijn lever komt uit een uitstekend milieu en is onlangs aangeboden aan de daarvoor opgerichte instantie. (Men heeft daarop onmiddellijk enige flessen opengetrokken ! Motto: er is leven voor de dood ! );

* na het overlijden van Goscinny zijn er geen "echte" Astérixen meer verschenen;

***************

Truc