Informatie






Forum Archief



In december 2012 zijn deze website en het daaraan gekoppelde forum overgegaan naar een nieuwe omgeving. Bij de overzetting is het archief van het forum niet meegegaan, maar wel behouden en via het onderwerpenoverzicht te raadplegen. Reageren op oude berichten of het posten van nieuwe berichten is niet meer mogelijk. De zoekmachine van dit forum archief functioneert wel.















Rubriekenoverzicht > Huizen kopen

Huizen kopen

Hoe om te gaan met de makelaars, notarissen, de bouwers en de Franse ambtenaren (vergunningen).

Vragen stellen kan hier niet meer; antwoorden vinden wel. Gebruik daarvoor de zoekmachine.
Niets gevonden? stel dan uw vraag op het actuele forum

 Zoek in het forum archief naar: 

Tekenen i.v.m. grondruil

Auteur Bericht

avatar#3862
marthy en martien
Berichten: 9
Reacties: 27

#0 Geplaatst: 2011-02-28 15:31:31

Toen wij een aantal jaren geleden ons franse huis schonken aan onze drie kinderen (wij zijn de vruchtgebruikers), hebben zij bij een nederlandse notaris getekend. Het was te omslachtig voor hen om daarvoor naar Frankrijk te reizen.

Zij tekenen dan een procuration.

Nu gaan wij met een franse buurman een stukje grond ruilen, met gesloten beurs, want de percelen hebben ongeveer dezefde grootte. We moeten daarvoor natuurlijk weer naar de notaris. Moeten onze kinderen hiervoor wederom naar een nederlandse notaris of mogen in dit geval wij zelf tekenen?

Marthy.

avatar#6785
Wim
Berichten: 188
Reacties: 2882

#1 Geplaatst: 2011-02-28 20:33:10

Waarom moeten de kinderen naar een Nederlandse notaris? Is het niet mogelijk hen bij volmacht te laten tekenen? Het schenken van een huis of het bloot eigendom ervan aan kinderen, is een andere procedure dan aan- of verkoop.

Even langs de Franse notaris lopen?

Wim

avatar#3862
marthy en martien
Berichten: 9
Reacties: 27

#2 Geplaatst: 2011-03-01 12:33:13

Helaas zit onze franse notaris niet naast de deur en telefonisch zijn advies inwinnen gaat me vaak toch te snel in zijn rappe frans met allerlei uitdrukkingen waarvan ik niets snap. Nou is Patrice, de buurman waarmee we gaan ruilen een lieverd die ik wel kan uitleggen wat mijn probleempje is en hij kan het de notaris vragen.

Mag je zo'n volmacht zelf opstellen en de kinderen hiet laten tekenen?

Marthy.

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#3 Geplaatst: 2011-03-01 17:54:36

Het aller-handigste is als je van de notaris een brief (document) krijgt waarin staat wat de gang van zaken is, en die ondertekent de partij wat eigendom is van de in dit geval grond.

Je kunt jouw Franse Notaris daarom vragen, hij kan dat zo uit zijn mouw schudden, dat kan de notaris van de ruiler zijn (Patrice) en dat kan ook een Nederlandse Notaris zijn maar dan zul je het document beëdigd moeten laten vertalen voor Fabrice, dat kost centjes.

Als Fabrice of jij een document laat maken en die tekent Fabrice, en die tekenen jullie gevolmacht door jullie kinderen, dan kan dat zonder vertaling (of je moet twijfelen aan de inhoud) en dan heb je alleen de kosten van de notaris te betalen.

Lijkt me het meest simpel voor iedereen.

Wel een door de kinderen getekende volmacht laten opstellen dat jullie dus ook werkelijk gevolmacht zijn, een telefoontje is niet rechtsgeldig namelijk.

Het briefje van de handeling hoeft niet meer te bevatten dan enkele regeltjes over de ruil inclusief kadasternummers.

Cees.

avatar#8501
joost kubbe
Berichten: 0
Reacties: 41

#4 Geplaatst: 2011-03-07 22:15:22

Vraag uw franse notaris een volmacht voor uw kinderen op te stellen ten uwen profijt. U stuurt ze deze volmacht toe.

Gewapend met deze franse volmacht en een identiteitsbewijs gaan de kinderen vervolgens naar het gemeentehuis in Nl, en laten daar hun handtekening dmv een mooi stempel legaliseren (kosten enkele €€). Vervolgens sturen zij u de getekende/gestempelde volmacht. Hiermede kunt U voor hen de ruilakte tekenen.

Joost Kubbe.

avatar#3562
Wim van Teeffelen
Berichten: 8
Reacties: 409

#5 Geplaatst: 2011-03-08 09:04:20

Het spijt me Joost, ik heb begrepen dat handtekeningverificatie al jaren geleden is afgeschaft bij de gemeente. Je moet hiervoor naar een Nederlandse notaris. Bij de meeste notarissen kun je hiervoor zo binnenlopen zonder afspraak.

Wim

avatar#8501
joost kubbe
Berichten: 0
Reacties: 41

#6 Geplaatst: 2011-03-08 21:19:43

Dat heb je dan verkeerd begrepen Wim, wij maken er nog regelmatig gebruik van, de laatste keer was vorige week in Schiedam !!

Joost Kubbe

avatar#3562
Wim van Teeffelen
Berichten: 8
Reacties: 409

#7 Geplaatst: 2011-03-08 21:39:38

Dat is toch wel vreemd, ik had vorige week een klant in Voorburg-Leidschendam en die is weggestuurd. Klaarblijkelijk doet elke gemeente maar wat.

Wim

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#8 Geplaatst: 2011-03-08 22:02:17

Mag ik jullie er nogmaals op wijzen dat de handelswijze die jullie aandragen niet erg handig is.

De buurman en notaris zullen een Frans document willen zien, begrijpen, en ondertekenen.

Ook al kun je nog zo makkelijk een document als volmacht in Nederland laten tekenen, je zult dit document in de meeste gevallen in het Frans moeten laten vertalen, en dat kost geld omdat dit door een beëdigde vertaler moet worden gedaan (300 – 400 euro)

Je kunt dus beter de Franse notaris een document op laten stellen, of de buurman (is goedkoper) en deze door de kinderen en ouders tekenen.

In Frankrijk onderteken je een document als dit officieel bij de burgemeester, of op het politiebureau, bij de notaris kan maar kost ook geld.

Heb het net zelf allemaal bij de hand en er zal de nodige tijd nog meer aan komen.

Heb dus ervaring.

Zelfs op Martinique was het de burgemeester die zijn stempel zette op een in het Frans vertaalde e-mail van mijn familie inzake een soortgelijke kwestie.

Een document gewoon vertalen werkt NIET, de beëdigde vertaler heeft namelijk een officieel stempel wat er onder moet komen.

Geloof in dit soort zaken niet op amateuristisch advies, je snij jezelf in de vingers.

Cees.

avatar#8501
joost kubbe
Berichten: 0
Reacties: 41

#9 Geplaatst: 2011-03-09 23:45:20

@ Cees:

Ik schreef over een volmacht opgesteld door de franse notaris: dus in het frans.

De kinderen wonen in NL en kunnen dus niet naar het franse commissariat of de mairie.

Vanwaar de uitspraak "amateuristisch advies" ? Kent u mij ?

Joost Kubbe

avatar#
onbekend
Berichten:
Reacties:

#10 Geplaatst: 2011-03-10 00:21:45

Sorry joost, ik had over het hoofd gezien dat je het een franse volmacht betrof.

overigens kunnen de kinderen daartoe gewoon de volmacht ondertekenen, daar hebben ze geen hulp bij nodig.

Een volmacht tussen familie ondertekend is genoeg, volgens mij zoals het mij nu overkomt.

Maar ik kan het natuurlijk altijd verkeerd hebben.

Onze notaris ging en gaat akkoord met een getekende volmacht tussen familie met een copy van een paspoort.

Cees.

 

avatar#8501
joost kubbe
Berichten: 0
Reacties: 41

#11 Geplaatst: 2011-03-10 21:44:43

Gebruikelijk wil de notaris zekerheid omtrent de identiteit van de ondertekenaars, en daartoe is de verificatie door een onafhankelijke instantie een goed middel.

Joost Kubbe.