Informatie






Forum Archief



In december 2012 zijn deze website en het daaraan gekoppelde forum overgegaan naar een nieuwe omgeving. Bij de overzetting is het archief van het forum niet meegegaan, maar wel behouden en via het onderwerpenoverzicht te raadplegen. Reageren op oude berichten of het posten van nieuwe berichten is niet meer mogelijk. De zoekmachine van dit forum archief functioneert wel.















Rubriekenoverzicht > Entre bavards

Entre bavards

Deze keuvelhoek is bestemd voor algemene discussies over 'Frankrijk'.

Vragen stellen kan hier niet meer; antwoorden vinden wel. Gebruik daarvoor de zoekmachine.
Niets gevonden? stel dan uw vraag op het actuele forum

 Zoek in het forum archief naar: 

De wereld volgens de Fransen

Auteur Bericht

avatar#8622
Truc Machin
Berichten: 37
Reacties: 97

#0 Geplaatst: 2011-03-24 00:06:20

Vorig jaar werd in Vichy een groot Europees sportevenement georga-niseerd. De overall leiding was in handen van de nationale Franse sportbond. Een lokale vereniging moest zorgen voor transport naar Vichy.

Men had zich zo goed mogelijk voorbereid, maar het ontbrak duidelijk aan basiskennis aangaande de verschillende Europese nationaliteiten. Vooral het nieuwe Oost Europa was terra incognito.

De Schoten, leden van de Britse delegatie, die hardnekkig voor Engelsen moesten doorgaan, haalden nog hun schouders op. En de twee sporters uit Letland die doorgingen voor Duitsers waren allang blij dat ze niet langer voor Russen werden versleten. Pijnlijk werd het voor de Azerbeidzjani die op Roissy het aansluitende vervoer naar Vichy misten omdat de bus-chauffeurs hardnekkig informeerden “waar Russen nu toch waren.....”

De organisatie had ook bepaald dat Engels de voertaal zou zijn. Een praktische gedachte, maar ik ben gaan twijfelen of het de franse sport bobo's wel is gelukt zelf deze regel toe te passen. Toen ik een achttal mooie Griekse atleten aan het eind van de week terugbracht naar het vliegveld zei een van hen : You are ze first frenz i understands. Door een acute lachstuip had ik grote moeite mijn busje op de weg te houden.

Truc

avatar#5104
marie-henriette
Berichten: 11
Reacties: 28

#1 Geplaatst: 2011-03-24 09:50:58

Heel herkenbaar! Jaren terug waren we met vakantie in de Elzas in een huisje. De zoon van de eigenaars zagen wij vaak, oa ook toen hij huiswerk Engels deed van zijn Collège. Hij sprak een zin Engels maar pas nadat ik de zin zelf gelezen had uit zijn leerboek verstond ik wat hij zei. Ik zei dat hij bij het woordje -The- zijn tong tussen zijn tanden moest gebruiken. Hahaha natuurlijk maar op school deed hij het wel en hij kreeg een goed cijfer!

Nu wonen we met ons hart in de L'Aisne. Met de mannen die ons met het huis hielpen en helpen praten we in de keuken om Midi met een Pastis over van alles en nogwat. Een van de mannen heeft op de Röntgen van een ziekenhuis gewerkt, de machines waar hij mee werkte waren van -Sie ee méns-

en zijn auto rijdt op -die ee sél-

Moet je in NL mee aankomen, lachen ze zich krom.

Vorig jaar januari ben ik met de pluimvee- en kleindierenvereniging van de Picardie naar de Internationale Tentoonstelling in de Veemarkthallen in Utrecht geweest. Of ik maar wilde vertalen. Ik werd overal op uit gestuurd. Leuk dat ik wat kon doen en zij blij dat er een 'tolk' bij was. Aan de andere kant wist ik van veel van pluimveenamen niets in het Frans. Poule en Coq daar houdt het een beetje bij op. Het moeilijkste was de kleurslagen vertalen. Dat vind je niet in een woordenboek.

Aan de andere kant lachen deze mannen ook om ons. Ik vertelde dat onze vader  een keer een Panhard (auto) gekocht heeft. Ik moet zo'n 6 jaar geweest zijn. En zo vertelde ik het ook: een -panaar- De mannen vielen van hun stoel van het lachen. Ik moest zeggen -pang ááár-. Mijn panaar betekent volgens hen Grote Voeten, zoals thuis gesproken wordt: je voeten op een stoel--> haal je poten van die stoel. Dat begreep ik er uit.

En zo kunnen we nog wel doorgaan.

P.S. heeft u het boekje -ai olwees get mai sin- wel eens gelezen? Hoe Nederlanders Engels spreken....

Misstappen in het spreken is mij ook gebeurd in het Duits en het Engels. Dus het gaat over en weer.

Mieke